Keine exakte Übersetzung gefunden für جميع الفئات السكانية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جميع الفئات السكانية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Amélioration de l'environnement et de l'hygiène industrielle Tous les groupes de population sont exposés aux risques environnementaux, mais particulièrement les enfants, les femmes enceintes, les malades chroniques et les personnes âgées.
    جميع الفئات السكانية معرضة للمخاطر البيئية، وبصفة خاصة الأطفال والحوامل والمصابون بأمراض مزمنة وكبار السن.
  • Son adoption serait également une preuve de l'appui aux principes de solidarité et de tolérance, et de l'intérêt qu'ont tous les groupes de population, sur tous les continents, à mettre en place une politique mondiale de justice sociale.
    وسيشكل اعتماده كذلك إظهارا لدعم مبادئ التضامن والتسامح ومصالح جميع الفئات السكانية في كل القارات لدى وضع سياسة عالمية للعدالة الاجتماعية.
  • En 2000, le Programme national de santé sexuelle et procréative a été lancé officiellement pour promouvoir la santé sexuelle et procréative dans un souci d'universalité et d'équité, et axer les services et projets en la matière sur des activités intégrées destinées à tous les groupes de population tout au long de leur cycle de vie, et modulées en fonction des différences de sexe, de l'appartenance à un peuple autochtone, du lieu de résidence et de la classe sociale et assurées avec la participation de la famille et de la collectivité par l'intermédiaire des réseaux sociaux.
    وفي عام 2000، بدأ العمل رسميا في البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية. ويدعو البرنامج إلى تحسين الرعاية المتكاملة للصحة الجنسية والإنجابيـة على أسس عامة ومنصفة ويوجه الخدمات والمشاريع ذات الصلة عن طريق أنشطة شاملة ومتعلقة بكل من الجنسين على حدة تستهدف جميع الفئات السكانية في جميع مراحل الحياة، والشعوب الأصلية، والأقاليم، والطبقات الاجتماعية، عن طريق شبكات اجتماعية تضطلع فيها الأسر والمجتمعات المحلية بدور نشط.
  • Parallèlement, il est conscient du bien-fondé de toute une série de conceptions et d'approches, notamment celles qu'ont les femmes, les jeunes et les peuples autochtones. Il met tout en œuvre pour aider à créer et à renforcer les capacités en matière de prise de décisions autonome dans un contexte national et international harmonieux, afin que les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire se réalisent aussi pour les peuples autochtones.
    وصندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم أيضا بمفهوم للتنمية شامل للجميع ويعود بالفائدة على جميع الفئات السكانية.‏ ‎وينظر الصندوق إلى عمله مع الشعوب ‏الأصلية كجزء من جدول أعمال إقليمي ووطني للحماية والإدماج الاجتماعيين، ‎ويقر في الوقت نفسه بصحة مجموعة واسعة من المدارك ‏والنهج، ومنها مدارك ونهج النساء والشباب والشعوب الأصلية.‏‎ ‎ويتعهد صندوق الأمم ‏المتحدة للسكان بأن يبذل كل ما في وسعه للمساعدة على إنشاء وتعزيز القدرة على اتخاذ القرار على نحو مستقل في سياق وطني ‏ودولي متناغم، لكي تصبح الأهداف الإنمائية للألفية واقعا في أوساط الشعوب الأصلية.‏‎ ‎
  • M. von Kaufmann (Canada) demande au Rapporteur spécial si la notion de justiciabilité des droits économiques, sociaux et culturels qu'il défend dans son rapport (A/58/330) est le moyen le plus efficace de réaliser le droit à l'alimentation, d'assurer le suivi de son application et la protection de tous les groupes, y compris des populations vulnérables.
    السيد فون كوفمان (كندا): سألة المقرر الخاص عما إذا كان مفهوم القابلية للمقاضاة، فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي يدافع عنه في تقريره (A/58/330)، هو أنجع الوسائل لإعمال الحق في الغذاء، وكفالة متابعة تطبيقه، فضلا عن حماية جميع الفئات، بما فيها الجماعات السكانية الضعيفة.